Tocmai ai văzut jobul care simți că ți se potrivește și îți actualizezi rapid CV-ul sau doar îl parcurgi. Însă graba pentru actualizare strică treaba și poți strecura greșeli gramaticale sau prescurtări nepotrivite, unele împrumutate din limbajul social media. Iar aceste aspecte pot duce la descalificarea CV-ului tău. De altfel, realizarea CV-ului este un pas care ajunge să ridice probleme pentru mulți candidați, arată un studiu eJobs. Află ce greșeli CV să eviți în scriere și cum te poți corecta mai ușor!
Deși abilitatea de a scrie corect din punct de vedere gramatical nu este menționată în anunțurile de joburi, este regula tacită iar mai multe greseli CV te pot descalifica. Angajatorii își doresc candidați cu o exprimare corectă în limba română, mereu atenți când redactează un document.
Dezacordurile: „creșterea gradului de satisfacție al clientului” în loc de forma corectă: „creşterea gradului de satisfacţie a clientului”.
Cacofoniile. Consideri poate că doar alăturarea sunetelor: „ca”, „co”, „că” este incorectă, însă cacofonia este o asociere neplăcută de sunete, oricare ar fi acestea: „meseria m-a maturizat”. Cacofoniile pot fi evitate prin reformularea frazei sau prin folosirea unor sinonime.
Typo-urile (litere lipsă sau litere inversate) arată lipsa de atenție care poate fi un indiciu despre atenția și felul de a fi al candidatului.
Semnele de punctuație, în special virgulele, te pot pune în dificultate
Reține, folosește virgula pentru a separa elementele unei enumerații, înainte de conjuncțiile adversative (dar, iar, ci), pentru a izola o apoziție: Rezultatele, apreciate de manager, mi-au adus o promovare.
Evită virgulă între subiect și predicat, precum și înainte de „și” când ai mai multe propoziții coordonate: Am obținut rezultate și am primit o promovare.
Limbajul specific rețelelor de socializare cu prescurtări incorecte
„Snt f f potrivit pt job” merită evitat, mai ales că astfel de prescurtări nu sunt acceptate în DEX.
Folosirea emoticoanelor
Smiley face-urile pot anima textul, însă folosirea lor în CV este o dovadă de lipsă de seriozitate și profesionalism.
Scrierea CV-ului în rom-engleză
Cel mai potrivit este să scrii CV-ul în limba anunțului. Recrutorii sunt înțelegători pentru termenii care nu au echivalent în limba română sau traducerea nu este tocmai cea mai bună, însă recomandă evitarea amestecului excesiv de cuvinte în română și engleză. Un exemplu de evitat este: „Am creat un environment friendly și am crescut engagement-ul angajaților”, ușor de înlocuit cu „Am creat un mediu de lucru prietenos și am crescut gradul de implicare al colegilor”.
Date de contact eronate
O cifră lipsă din numărul de telefon sau o literă lipsă din adresa de e-mail poate însemna un interviu pierdut, chiar dacă CV-ul tău era potrivit pentru job.
Un dicționar ortografic, ortoepic și morfologic îți poate fi de ajutor atunci când îți redactezi CV-ul. Dacă nu ai la îndemână dicționarul, foarte util este dexonline.ro, unde poți verifica forma corectă a cuvintelor.
Folosește și Corectorul ortografic (Spell Checker) pentru limba română sau pentru limba engleză:
1. Deschide documentul
2. Din tab-ul Tools alege Spelling and Grammar
Acum ai aflat ce greșeli CV să eviți și merită să-ți revizuiești prezentarea profesională și să-ți cauți locul de muncă ideal pentru tine. Aici intervine eJobs pentru a-ți face drumul cât mai ușor. De un singur lucru mai ai nevoie. Adu curajul de a încerca ceva nou! Descoperă zeci de mii de locuri de muncă pe eJobs.ro!
As dori loc de muncă Galați